So-net無料ブログ作成
検索選択

レンタルビデオ [つぶやき]

近所にあるレンタルビデオ屋さんが、今日で店じまいということで
本日に限りDVDもCDも全品100円でのレンタルだったので
長女と開店前に並びました


 


オットからは「エイリアンズVS.プレデター2」を、


次女からは「ヘキサゴン」のCDを頼まれました。


なんでも「エイリアンズVS.プレデター2」は今、話題映画だとか(どこで調べたんでしょ)
う~~ん。。。私は何もエイリアンとプレデターを対決させなくても良かろうと思うのですが
こういうのって男の方、好きなんでしょうかねぇ。


 


次女の趣味も私とは違います。
何聴いても全然構わないんですが・・・
「シュ~チシン~♪」って口ずさんでいますが、意味分ってないよね


 


で、長女が何を借りたかというとサザンオールスターズなんです。


正直驚きました。


今まではオレンジレンジ、大塚愛コブクロなどを聴いていたのに


「あらまぁ」です。


 


自宅に戻ってからサザンを久しぶりに聴いてみたら懐かしい~~!


(このところ8集ヘビロテだったので新鮮でした)


昔のいろいろな思い出が一気に蘇えりました。
そして、娘がサザンを聴くということが何だか嬉しくて^^
今は「ミス・ブランニュー・デー」が流れてます♬


 


 


 


そして、長女が「面白い映画を観たい」というので、私が選んでみたんですが
中学2年という年頃、あまり濃厚なものはちょっと・・・だし・・・難しいですね。
結局「ハムナプトラ/失われた砂漠の都」にしました。
これなら中学生でも楽しめるし、OKかなって^^


 


長女に感想を聞いてみたら「虫がゾロゾロ出てきて、怖くて楽しめなかった」そうです
やはり自分の好みを押し付けるのは、良くなかったみたいです  



 


 


 


 


 


 


もう一つ、Happyなこと・・・・



それは、昨日の夢にぶりゃんが登場してくれたことです。久々でした~



近所の公園を散策していたら、向こうからぶりゃんが一人で歩いてくるじゃありませんか。
「え~~~~??なんで~~?」と思いながらダッシュで近寄り・・・・


 


 


その後はご想像にお任せ



朝起きたときメッチャ幸せな気分でした。


 


 


今回は今までの中で一番まともな出会いだったかも・・・


 


ソン・ホヨンのときは・・・


ホヨンがまだ子供で私が母親。ホヨンが泣いているのを慰めてる夢でした。


 


シア・ジュンスのときは・・・


近所の公民館に体操のマットを敷いて、そこに三角座りして歌を聴きました。


 


まっ 夢ですから


nice!(0)  コメント(37) 

 [Fly To The Sky 8集]

8曲目 「酒」  です^^


 


日本語だとFTTSの曲じゃないみたいですよね~


 


タイトルで少し引いてしまった私ですが、聴いてみると でした。


 


 


 


 


 


 


バックコーラスが、程よいハーモニーを作っていて


 


徐々にそのハーモニーに厚みが出て、ファニが叫ぶ。


 


そして、最後でスコンと厚みが無くなる。


 


虚しさだけが残るようで、ここが好きです。


 


 


 


 


 


 


 


http://www.youtube.com/watch?v=HKjdrwTsVV4&feature=channel_page


 


 


 


 


 


 






 


 


 


 


 


ネ サラ オヌド ダブラジ モテ


내    사랑은   오늘도    답을 알지 못해


僕の  愛は      今日も    答えを見つけられない


 


イユ オ ネ ヌ ガドゥ チェウゴ イ


이유  없는     내    눈물만        가득   채우고   있는데


理由も ない  僕の   涙だけ      いっぱいになっているのに


 


ニ   マチョロム チャガウナ モグム ロギョ


니     맘처럼      차가운  한  모금을       넘겨


君の 心みたいに   冷たい 一口を          飲み込むんだ


 


 モタゴ          タヌ ガスム シキョジュ ス イッタミョ


말   못하고           타는   가슴을      식혀줄     수  있다면


言葉にできないほど 焦がれる 胸を      冷ましてくれるのなら


 


 


 


 


ハル ジョ セガケ


하루     종일    생각해


一日中        考えるんだ 


 


イジェ ノ ウォナミョ アデヌ ゴラジマ


이젠      널     원하면      안되는      걸 알지만


もう      君を    望んじゃ   駄目だってこと分るけれど


 


オヌル ジョ ニガ  ボゴ シプ


오늘은     정말      니가   보고  싶은  걸


今日は   本当に     君に     会いたいのに


 


ノル  セ ヘド チャック  スミ マキョワ


너를        생각만    해도    자꾸    숨이 막혀와


君のことを 想うだけでも     しきりに  息が  詰まってきて


 


チェハン ガスム ビウォヤ ハヌ
체한      가슴을    비워야   하는데


苦しい     胸を   カラッポにしなきゃいけないのに


 


サラ ムゲマム チェウゴ       ト   サキョヤ


사랑한       무게만큼     채우고        또    삼켜야


愛した        重さだけ   いっぱいにして また 飲み込んでやっと


 


オヌド  ナル ジャドゥ ス イッケ ヘ


오늘도     나를     잠들      수   있게   해


今日も      僕を    眠れるようにするんだ


 


 


 


 


 


ヘガジミョ  ネオド  ナ ビウ ドゥテ


해가지면      네온도    날     비웃는  듯해


日が暮れたら ネオンも 僕を   あざ笑う ようで


 


ドゥリヌ ゴリ ゴロド  ナ チュィハ ス オ
흔들리는        거릴   걸어도   난    취할       수 없는데


揺れ動く         街を 歩いても  僕は      酔えないのに


 


オリソグ ナジャヌ グニョルリコ ナソヤ ヌッキゲ デッソ


어리석은    남자는      그녀를 잃고   나서야   느끼게  됐어


愚かな       男は         彼女を 失って 初めて    感じたんだ


 


アジカジド サラハゴ イ
아직까지도  사랑하고    있는걸


未だに        愛してるってことを


 


 


 


ジャヌ スオシ         ビウォ   ガスム  シソ バド


잔을     수없이             비워     가슴을   씻어   봐도


杯を   数え切れないほど 空にして  胸を      洗って みても


 


ノエ   ギオグ ジウ ス オ
너의  기억을     지울   수 없는데


君の   記憶を      消せないのに


 


スディ ス ネ  ヌロ オマナ シソネヤ


쓰디   쓴   내    눈물로      얼마나  씻어내야


苦すぎる   僕の   涙で     どれだけ  洗い流せば


 


ノエ  モドゥ ジウ  ス イッス


너의  모든걸         지울  수  있을까


君の  すべてを    消すことができるのだろうか


 


 


 


 


アジン ナムン  ギオギ モリ フドゥロ アパド


아직   남은   기억이   머릴   흔들어     아파도


未だに 残った 記憶が  頭を   揺さ振って 辛くても


 


ドゥロ  アパド


흔들어     아파도


揺さ振って 辛くても


 


マジマ ノル ビウミョ         ナ


마지막    너를    비우면            난


最後に     君を カラッポにすれば  僕は


 


マジマ ノル  ビウミョ


마지막    너를    비우면


最後に    君を  カラッポにすれば


 


ジャユロケ デ テニ


자유롭게      될   테니


自由に    なるはずだから


 


イジェ ヨウォニ ノル


이젠       영원히    너를


もう        永遠に    君を


 


 


 


 


ノル セ ヘド チャック  スミ マキョワ


너를    생각만      해도  자꾸      숨이   막혀와


君を  想うだけでも         しきりに   息が 詰まってきて


 


チェハ ガスム ビウォヤ ハヌ


체한      가슴을     비워야   하는데


苦しい      胸を     カラッポにしなきゃならないのに


 


サラ ムゲマ チェウゴ       ト サキョヤ


사랑한     무게만큼       채우고       또   삼켜야


愛した      重さだけ   いっぱいにして また 飲み込んでやっと


 


オヌド ナル ジャドゥ ス イッケ ヘ


오늘도    나를     잠들      수   있게   해


今日も    僕を       眠れるようにするんだ


 


ジャヌ スオシ         ビウォ    ガスム  シソバド


잔을     수없이             비워       가슴을  씻어 봐도


杯を   数え切れないほど  空にして   胸を    洗って みても


 


ノエ  ギオグ ジウ ス オ


너의  기억을     지울    수 없는데


君の  記憶を      消せないのに


 


スディ ス ネ ヌロ オマナ シソネヤ


쓰디   쓴    내   눈물로    얼마나    씻어내야


苦すぎる   僕の  涙で      どれだけ  洗い流せば


 


ノエ   モドゥ ジウ ス イッス


너의   모든걸        지울  수  있을까


君の   すべてを     消すことができるのだろうか


nice!(0)  コメント(32) 

즐겨찾기 [Fly To The Sky 8集]

皆さんのところにCDが届いているころでしょうか?


 


我が家には今週末ぐらいに届く予定です^^


 


それまではネット視聴で我慢、我慢・・・・


 


 


 


 


 


 


 


Decennium エンドレスで聴きまくっています^^


 


どれから訳してみようかと悩みましたが、まずはコレ


 


 


 


ネットで上がってる歌詞を訳してみたんですが


 


Rapの部分 全部は歌っていないように聴こえるので、色を変えておきました。


 


どうでしょう? 私の耳にはこのように聴こえるのですが~


 


 


 


 


 


 


チュルギョチャッキ


즐겨찾기       (feat. 리쌍 '게리')     *一部修正しました


お気に入り


 


 


 


 


 


 


 


 


 


チュ ス オ サラ


멈출    수   없는  사랑


止めることのできない   愛



イジェ ナ ノルィヘ    サラ


이제   난  널 위해    살아


もう  僕は 君のために 生きてるんだ



         ノ ナエ テヤ


<RAP>  넌  나의  태양


         君は 僕の 太陽



         イジェ ネ ソヌ ジャバ  ジェバ


         이제  내  손을  잡아   제발


          もう  僕の 手を  取って お願い


 


 


 


 


メイ スム スィ ドゥシ


매일   숨을  쉬  듯이


毎日   呼吸するように



マチ スクァチョロ グロッケ  ノ  チグ ヨ


마치   습관처럼     그렇게   넌   친구  였는데


まるで 習慣のように  そうやって 君は 友達  だったのに



トデチェ オジェブト


도대체   언제부턴지


一体    いつから



ネゲ ドゥロワジ      セガゲ マミ  トリョワ


내게  들어왔는지        생각에  맘이  떨려와


僕に 入ってきたのかっていう 思いに  心が 震えてくるよ


 


ケ ギル ゴル テ  ネゲ  ウソジョッス テ


함께   길을  걸을  때   내게  웃어줬을    때


一緒に 道を  歩くとき    僕に 笑ってくれたとき



セ ジョヌァレッス テ  ネ  アネソ  ニガ     ジャラナ


밤새    전활 했을   때   내  안에서  니가      자라나


一晩中  電話をしたとき   僕の 中で 君という存在が 大きくなって


 


ソニ  スチ テ  ヌニ  マジュチョッス テ


손이  스칠  때   눈이    마주쳤을 땐


手が 触れるとき  視線が  合ったときは



ドゥグデヌ ナ モチュ ス オ


두근대는    날    멈출  수   없어


ときめく   自分を  止められないんだ


 


 


 


 


 


          ネ   ヌソゲ


Yeh Yeh Yeh   내   눈 속에


          僕の 瞳の中に



ニガ イッチャナ


니가  있잖아    Yeh Yeh Yeh


君が いるじゃない



         ニ   セガゲ  ミチ コッカタ


Yeh Yeh Yeh 니    생각에   미칠 것 같아


         君への 想いに  気が狂いそうだよ


 


 


 


 


 


 


 


          スミ  マキヌ セサ ソゲ ノヌン  ソワ ガタ


<RAP> 숨이  막히는  세상 속에   너는  산소와  같아


           息が  詰まる  世の中で  君は  酸素と  同じさ



         オドゥウ ネ マソゲ  ノヌ ファリョハ サソワ ガタ


         어두운  내   맘속에  너는   화려한   산소와  같아


         暗い   僕の 心の中で 君は 華やかな  酸素と 同じなんだ


 
         スクァチョロム ナヌン ノル  セガケ


           습관처럼      나는  너를   생각해


           習慣のように   僕は  君を   想う



         ス ソゲ  ゴミヌ  ノロ イネ  ジウォジゴ


         술잔    속에   고민은  너로  인해  지워지고


         杯の   中に   悩みは  君に よって 消されて



         ノル ヒャ ナエ  サラン ド   ギポジゴ


          너를  향한     나의  사랑은   더   깊어지고


         君に 向かった   僕の  愛は  もっと  深くなって



        チグヨット ニガ   サラウロ ド    チトジョ ガ


       친구였던    니가   사랑으로  더    짙어져  가


      友達だった   君が   愛で   もっと 濃くなっていくんだ


 


 


 


 


 


 


ネゲ マル ゴネヌ


내게  말을  건네는


僕に 言葉を かける



ノエ  イスル ガッコ シポジョ  ネ  イスルィヘ


너의   입술을  갖고  싶어져   내   입술 위에


君の  唇が     欲しくなって  僕の  唇の 上に



モリ ソゲ  ガドゥ チャ ノ


머리 속에   가득   찬   널


頭の 中に いっぱいになった 君を



オットッケドゥニジョリョ  ノリョカ テ  ノ  ボゲ デッソ


어떻게든  잊으려     노력할  때   널   보게 됐어


どうにかして 忘れようと 努力してるとき 君に 会ったんだ


 


ナッソ ナジャワ ゴッコ  グワ   トファハゴ


낯선    남자와   걷고   그와   통활하고      


見知らぬ  男と  歩いて  その男と 話して



ケ  コピ マシゴ   ウ ニ  モスベ  ファガ ナッソ


함께   커필   마시고   웃는   니   모습에  화가  났어


一緒に コーヒーを 飲んで 笑う  君の   姿に 腹が 立ったんだ


 


 レボゴ オジョ ゴベグラゴ


용길   내보고  온종일    고백을 하고  


勇気を  出して 一日中     告白して



グロ サ モチュ ス オ


그런   상상을      멈출  수  없어     


そんな  想像を    止められないよ


 


 


 


         ネ  ヌ ソゲ


Yeh Yeh Yeh  내   눈  속에


         僕の 瞳の 中に



ニガ イッチャナ


니가  있잖아    Yeh Yeh Yeh


君が いるじゃない



         ニ  セガゲ  ミチ コッカタ


Yeh Yeh Yeh  니   생각에   미칠 것 같아


         君への 想いに 気が狂いそうだよ


 


           バボチョロ


Yeh Yeh Yeh     바보처럼


           バカみたいに



ノマ   ボジャナ


너만    보잖아      Yeh Yeh Yeh


きみだけ 見てるじゃない



         ネ  シジャイ ミチ コッカタ


Yeh Yeh Yeh  내   심장이    미칠  것 같아           


         僕の 心臓が  狂いそうだよ


 


 


 


 


            トロジジマ  ナギョチョロ


<RAP>   떨어지지마   낙엽처럼


            落ちないで  落ち葉のように



            サラジジマ  グルチョロ


            사라지지마  구름처럼


            消えないで  雲のように



           シドゥジマ ジャミチョロ


           시들지마    장미처럼


           枯れないで   バラのように



           ウリ  クチ オ サライニカ


           우린   끝이   없는   사랑이니까


          僕たちは 終りのない   愛なんだから



          ダラナジマ   バラムチョロム


          달아나지마  바람처럼


           逃げないで   風のように



         フンドゥルリジマ ガルテチョロム


           흔들리지마    갈대처럼


           揺れないで    葦のように



          トゥリョウォ マ グァゴチョロ


         두려워   마    과거처럼


         怖がらないで   過去のように



         ウリン クチ オ サライニカ 


          우린   끝이  없는  사랑이니까


         僕たちは 終わりのない 愛なんだから



          ウリ ヨウォナ テニカ


         우린   영원할  테니까


          僕たちは 永遠なんだから


nice!(0)  コメント(32) 

修正版 가 버려 너 [Fly To The Sky 8集]

以前に 理解不能な一文をそのまま載せましたが、


今日、ソンセンニムから答えを頂きました^^


 


この部分です   


 


 


왜      그랬어      내게   참    따뜻하게


なんで そうだったんだろう 僕に  本当に 温かく


 

한번만    못나지   내게   그럼   쉽게   지웠잖아

一度だけ 愚かだよね 僕に  それじゃ 簡単に 消したじゃない


 

このように修正しました

 


「負けてくれてもいいんじゃない」 ⇒   まだ ?  な感じですが


他はどうでしょう?


 


 


 


 


 


가 버려       너


行ってしまえよ おまえなんか


 


 


 


 


 


ジャ ウミョ ノム ソロウォ


혼자    울면   너무  서러워


一人で 泣いたら とても  辛くて 


 


アナジュド  ノ     オソソ
안아주던    너     없어서
抱いてくれた おまえが いなくて


 


ウェ   グレッソ       ネゲ チャ  タトゥタゲ


왜      그랬어      내게   참    따뜻하게


なんで そうしたんだ?    僕に 本当に 温かく



 モナジ              ネゲ   


한번만    못나지                내게   


一度だけ 負けてくれてもよかったんじゃない 僕に  



グロ  スィケ ジウォッチャナ


그럼    쉽게   지웠잖아


それなら 簡単に 忘れられたじゃないか


 


 


カボリョ      ノ        ガボリョ      ノ


가버려       너        가버려      너


行ってしまえよ おまえなんか 行ってしまえよ おまえなんか


 


ジョ グリウォ ウヌ


온종일     그리워  우는  


一日中    恋しくて  泣く


 


ネ   マメソ    ガボリョ       ノ


내    맘에서   가버려        너
僕の  心から   去ってしまえよ おまえなんか


 


 


 ド  ハ  ド
한번만    더    한번만   더


もう一度だけ     もう一度だけ


 


ニガ   オヌ  ク  クヌン ネガ  ノム  ミウォ


니가    오는   꿈만    꾸는  내가  너무   미워


おまえが 出てくる 夢ばかり 見る 僕が  とても 憎いんだ


 


カボリョ      ブタカ


가버려      부탁할게
行ってしまえよ お願いだから


 


 


 


 


 


 


ウェ  グレッソ       ネゲ チャム モジルゲド


왜    그랬어        내게  참   모질게도


なんで そうだったんだ   僕に 本当に むごくても


 


ド ミウォド  ナヌ ノマ    サラヘッソ


한번도   미워도   나는  너만     사랑했었는데


一度   憎くても   僕は おまえだけ 愛していたのに


 


カボリョ      ノ       ガボリョ     ノ


가버려      너       가버려       너


行ってしまえよ おまえなんか 行ってしまえよ おまえなんか


 


ジョ グリウォ ウヌ 


온종일      그리워 우는


一日中     恋しくて 泣く


 


ネ    マメソ    ガボリョ       ノ 


내    맘에서    가버려        너
僕の   心から   去ってしまえよ おまえなんか


 


 


 ド  ハ ド
한번만    더   한번만   더


もう一度だけ     もう一度だけ


 


ニガ    オヌ ク  クヌ ネガ  ノム  ミウォ


니가    오는   꿈만    꾸는  내가  너무  미워


おまえが 出てくる 夢ばかり 見る  僕が とても 憎いよ


 


カボリョ     ブタカ
가버려      부탁할게


去ってしまえよ お願いだから
 


 


 


フフェヘド  ノ   サラ ギオ


후회해도   널    사랑한   기억     


悔やんでも おまえを 愛した  記憶 



 


クァチョロ ヌ  トオ     チュオ


습관처럼       늘   떠올린       추억
習慣のように   いつも 浮かび上がる  想い出


 


ニガ ジョブヨット  ナマ     イロガ バ


니가   전부였던     나만    이런가  봐


おまえが すべてだった 僕だけ    こうみたいだ 



 


チョ ラ バボガ バ


정말     난  바본가  봐


ほんとに 僕は  馬鹿みたいだ


 


 


 


 


カボリョ      ノ       ガボリョ       ノ


가버려      너        가버려       너


行ってしまえよ おまえなんか 行ってしまえよ おまえなんか


 


ジョ グリウォ  ウヌ 


온종일      그리워  우는


一日中      恋しくて 泣く


 


ネ  マメソ  ガボリョ        ノ


내  맘에서   가버려        너
僕の 心から  去ってしまえよ おまえなんか


 


  ド ハ  ド
한번만    더    한번만   더


もう一度だけ     もう一度だけ


 


ニガ   オヌ  ク  クヌ ネガ ノム  ミウォ
니가    오는   꿈만    꾸는  내가 너무  미워


おまえが 出てくる 夢ばかり 見る 僕が とても 憎いよ


 


カボリョ     ブタカ
가버려      부탁할게


去ってしまえよ お願いだから



 


nice!(0)  コメント(16) 

구속(動画追加^^) [Fly To The Sky 8集]

 


とりあえずザザッと訳しました。


 


拘束されちゃってください


 


音のほうは、その内拾ってきます


 


 


 


yukichiさんが、またまた作ってくれたMVです。


 


2人の表情が、今の私の気持ちを見透かされているようで


 


ドキッとしました。。。


 


yukichiさん いつもコマウォ~


             


http://www.youtube.com/watch?v=0lawuRr_ZeM&fmt=18


 


   


 


 


 


 


2月13日  music bank  comeback stage


            


http://www.youtube.com/watch?v=qosr-UxgeGk&feature=channel


 


 


 


2月14日   MBC ショー!音楽中心  comeback stage


http://www.youtube.com/watch?v=nK7RhFXR6cE&feature=related


 


 


 


2月15 日   SBS 生放送人気歌謡  comeback stage


 


 


http://www.youtube.com/watch?v=kZx5BsyYeWM&feature=channel


 


 


 


2月19日    M!countdown   come back special 


 


http://www.youtube.com/watch?v=j8wWOkqU5ac


 


 


 


 


それぞれの動画の「HDで表示する」をポチッとすると、非常に綺麗な動画が観れます


 


 


クソ


구속
拘束


 


 


ジチョロ ネ  アン ガドゥキ    サイン  ノ


먼지처럼    내   안  가득히     쌓인   너


ほこりのように 僕の 中 いっぱいに  積もった 君


 


テオジジ ア オレ ニ  ギオドゥ
떼어지지 않는   오랜   니  기억들


離されない     長年の 君の 記憶


 


メイ  ビウスロ       ダシ  ゴヨワ


매일    비울수록        다시  고여와


毎日  からっぽにするほど   また  よどんで


 


リ ボネスロ  ダシ  ミリョワ
멀리   보낼수록   다시   밀려와


遠くに 追いやるほど また  押し寄せて


 


チチン    マ  ドゥ ボ   ジチゲ ヘ
지친      맘   두  번    지치게 해


くたびれた 心を  もう一度   くたびれさせる


 


 


 


 


 


Because of you because of love


 


プメ   ガチョボリ       ナ


슬픔에    갇혀버린         난


悲しみに 閉じ込められてしまった  僕は


 


タラナゴ   ダラナド    グ  ジャリ
달아나고   달아나도   그   자린걸


逃げても   逃げても   その 場所なんだ


 


タシ ノ チャッチ モッタゲ ギオ チョピョ モ ゴスロ
다신   널  찾지  못하게    기억  저편   먼  곳으로


また  君を 探せないように   記憶の むこう 遠い ところへ


 


トナボリョ     ガボリョ     チェバ
떠나버려      가버려     제발


去ってしまえよ 行ってしまえよ お願いだから


 


 


 


 


 


 


 


ソチョロ   ガス ゴッコセ   セギョジョ


낙서처럼      가슴   곳곳에    새겨져


落書きのように  胸の  あちこちに  刻まれて


 


チウォジジ ア アプ  ニ  フジョトゥ
지워지지   않는   아픈   니   흔적들


消されることのない  痛い   君の 痕跡


 


トラソリョゴドゥ      ダガオジマ


돌아서려거든       다가오지마


背を向けようとするなら 近づいてくるなよ


 


リョジュリョゴドゥ     ガジョガジマ
돌려주려거든          가져가지마


返そうとするなら      持っていくなよ


 


イジェワ  ウェ   マ  ダチゲ ヘ
이제와   왜     맘     다치게 해


今更   なんで   心を  傷つくようにするんだ


 


 


 


 


Because of you because of love


 


プメ   ガチョボリ        ナ


슬픔에     갇혀버린         난


悲しみに  閉じ込められてしまった 僕は


 


タラナゴ   ダラナド     グ  ジャリ


달아나고   달아나도    그    자린걸


逃げても   逃げても    その 場所なんだ


 


タシ ノ チャッチ モッタゲ ギオ  チョピョ モ  ゴスロ


다신   널  찾지   못하게   기억   저편    먼  곳으로


また  君を 探せないように   記憶の むこう  遠い ところへ


 


トナボリョ     ガボリョ    チェバ


떠나버려     가버려       제발


去ってしまえよ 行ってしまえよ お願いだから


 


 


 


 


 


ノ ラヌ  サラメ  プメマ


너 라는   사람의  품에만


君という   人の  胸にだけ  


 


ク  ソクッ ク  ヒャギエマ ギドゥリョジ ナヌ


그   손끝  그   향기에만     길들여진    나는


その 指先  その 香りにだけ    慣らされた  僕は 


 


イジェ  イジェ ナノットケ
이제   이제   난 어떡해
もう    もう  僕はどうしたらいい


 


 


 


 


 


 


ポゴシポ   ポゴシポ   イロッケ メイ  ヌ


보고 싶어  보고 싶어   이렇게   매일  눈물만


会いたい   会いたい   こんなに 毎日  涙だけ


 


 


 


 


 


 


イッチ モテ  イッチ モテ  ガスメ  ギプ サチョマ
잊지 못해    잊지 못해    가슴엔  깊은   상처만


忘れられなくて 忘れられなくて 胸には  深い   傷だけ


 


ナリ  ガゴ  ダリ   ガド     ナッチ アナ
날이  가고  달이    가도    낫지  않아


時が 経って 月日が 流れても  癒えないんだ


 


ノマニ  ハル ス イヌニ  ナル ガドゥ  スプメソ
너만이   할  수  있는 일   나를  가둔    슬픔에서


君だけが 出来ること       僕を 閉じ込めた 悲しみから


 


 グヘジョ     コネジョ
날   구해줘      꺼내줘


僕を 捜してくれよ  引っ張りだしてくれよ 


 


チェバ  ナ  ジキョジョ   アナジョ    チェバ


제발     날    지켜줘    안아줘       제발


お願いだよ 僕を 守ってくれよ 抱きしめてくれよ お願いだから


 


 


 


 


nice!(0)  コメント(42) 

ハングル 一年の締めくくり [つぶやき]

私が今のハングルの先生に出会ってから1年が経とうとしています。


最初は戸惑いながらも、クラスのメンバーとも親しくなりつつ


少しは・・・ほんの少しは上達したかなぁ・・・と思う今日この頃です


 


年末の授業のとき先生が


「3月にハングルの発表会を行います。クラスで一つ出し物をしてくださいね」 っと。


 


6人のクラスなので「まぁ、なんとかなるさ」と甘い考えを抱いた私は


その頃散々聴いていた曲を思い出し


「『ガチョウの夢』なんかどうですかぁ?」 と皆に持ちかけたんです。


皆さんが賛成してくれました^^


 


そして、今日。


6人の内、当日欠席が3人  歌えないからという理由で不参加1人・・・・・


という事実が判明しました。


 


つまり2人だけで『ガチョウの夢』を歌うことになってしまったんです


 


どうしましょう


かなりヤバいです


 


 


 


 


 


発表会の後、持ち寄りパーティーもするそうな。


料理が下手な私には、これもツラいのですが


「そこで皆でおしゃべりしましょう~」と先生。


 


つまり、ハングルでおしゃべり・・・・・・でしょうか???


 


 


用事を作って休んじゃおうか と悪魔のささやきが聞こえたり


 


でも、ここで勇気を出して歌えば、きっと勉強になるなずっと自分に言い聞かせています。


果たしてどうなることやら


nice!(0)  コメント(37) 

사랑을 닮은 노래 (A Song for Love) [Fly To The Sky 1集]

この曲は、当時同じ事務所だったカンタが、作詞作曲してますね~


 


FTTSの歌は恋愛物(特に失恋song^^)が多いだけに、異色かも~


 


 


 


http://jp.youtube.com/watch?v=NokjRD4rpGA


 


  ベールに包まれたようなステージですが^^;


 


ラップはぶりゃんが担当かと思ったら、ファニ君も参加してるような・・・


 


このラップを言える方 いらっしゃいますかぁ?


 


目でルビを追うことさえ 無理


 


 


 


 


 


 


http://www.imeem.com/keuriseudo/music/uAKo7qkV/fly_to_the_sky_09_a_song_for_love/


 


 音だけですが


 


 


 


 


ところで・・・・


動画探しの旅に出てましたら、ちょっとしたモノを発見


歌詞訳とは全く無縁・・・・なのでお暇な方、ど~ぞ^^


          


              


 


        http://video.cyworld.com/156199515


 


 


 


 


 


サラ ダン ノレ


사랑을 닮은 노래 (A Song for Love


愛に似た歌


 


 


 


 


ハヤッケ  ヌニ ネリ アルダウ イ  モス トゥイエヌ


하얗게   눈이  내린   아름다운  이   모습  뒤에는
真っ白に  雪が 降った 美しい    この 姿の 後には


 


チュォジョ ボイジ ア ダシネ オドゥウ モス


감춰져     보이지  않는   당신의   어두운  모습
隠されて見えない         あなたの  暗い   姿


 


イジェソヤ ケダル スガ イッソッチョ


이제서야   깨달을  수가  있었죠
今やっと      悟ったよ


 


チャガウォジ  ナシタセ 


차가워진     날씨탓에


冷えてきた    天気のせいで


 


セ チュウィエ トジナナナヨ


밤새   추위에   떨진  않았나요


一晩中  寒さに  震えてはいなかった?


 


ナメゲ   ギョテ  イ サラミ  ダシネゲノ


남에겐    곁에   있는  사람이   당신에겐   없어
他の人には そばに いる   人が   あなたには いなくて


 


マニ  ウェロナヨ


많이  외롭나요
とても 寂しいの?


 


ヨギ     ウリ    マム ドゥロバヨ


여기     우리    맘을   들어봐요
ここにいる 僕たちの 心を  聞いてごらんよ


 


    ヒミ ドゥ テ ウリ    タスハ ウィロガ 


☆  힘이  들  때  우리    따스한  위로가


    辛いとき    僕たちの 温かい  慰めが


 


ギョテソ ジキョ ジュケヨ
곁에서   지켜  줄께요
そばで  守ってあげるから


 


オロ ブトゥ  マウ ノギョ  バヨ


얼어  붙은   마음   녹여  봐요
凍り  ついた 心を  溶かしてごらんよ


 


ギョテ オ ヌグガエ  ビジャリ


곁에   없는   누군가의  빈자리
そばに いない  誰かの   空間


 


ウリ   サラエ イルムロ  チェウォ ジュケヨ


우리    사랑의 이름으로   채워    줄께요       ☆
僕たちの 愛の   名で    満たしてあげるからね


 


 


 


 


 


 


    アジト  ヌソゲ ヌサラグァ サタハラボジル


(Rap) 아직도  눈속의  눈사람과     산타할아버지를
     まだ   雪の中の 雪だるまと  サンタのおじいさんを


 


クリョヤ ハジマ          グレヤ  ハジマ


그려야  하지만           그래야  하지만
恋しがらなくちゃいけないのに そうしなくちゃいけない(年頃な)のに


 


カジャイラニルム  ガジン   ウリ   アイドゥ


가장이란   이름을   가진   우리    아이들
家長という  名前を  持った (僕たちの) 子供


 


カジョゴシ   サラ


가족없이     사랑없이
家族もなく   愛もなく


 


  ムシ ダハミョ 


온갖    무시   당하며
あらゆる 無視に 合いながら 


 


チュウィエ トゴ イ  アイドゥ


추위에   떨고   있는   아이들


寒さに   震えている    子供達


 


オディエソガ スィ ゴシ   オ


어디에선가    쉴  곳이    없어
どこにも    休む  ところが なくて


 


 ゴシ  オシ   トゴ イ サラドゥ


갈  곳이    없이   떨고   있는   사람들 
行く ところが なく    震えて いる  人たち


 


クゴセ    ハソリ


그 곳의    한숨소리
その場所の ため息の声


 


チャウリロ


직장을   잃어
職場を   失い


 


アイドゥレゲ  サタガ デオ 


아이들에게   산타가  되어


子供達に    サンタになってあげることが


 


ジュジ モッタヌ ウリ   アボニドゥ


주지   못하는  우리    아버님들
出来ない     (僕たちの) お父さんたち


 


 


ソリオシ ネリヌン  ハヤ  ヌジョチャ 


소리없이  내리는  하얀    눈조차


音もなく   降る   真っ白い 雪さえ


 


ウィロガ デ スヌン 


위로가   될  수는  없어
慰めにはならない


 


 


ハジマ サライラニルメ    ノレガ ダシヌルィヘ   イッソヨ


하지만   사랑이란 이름의  노래가   당신을  위해   있어요.
けれど   愛という 名前の   歌が  あなたの ために あるんだ


 


This is a song for happy days! (Uh)


 


 


 


 


 


 


 


セサ モドゥ ゴシ  ダシヌ ウェミョ  ハダヌ セガゲ


세상   모든  것이   당신을   외면     한다는  생각에
世の中 すべてのものが 自分に 背を向けたら という  考えに


 


クデヌ ヒミ  ドゥゲッチョ


그대는  힘이  들겠죠
あなたは 苦しむだろうね


 


ハヤッケ ネリヌ  ヌチャ 


하얗게   내리는  눈조차
真っ白に  降る   雪さえ 


 


シネゲ ヒギョウ ジミ  デ プニジョ


당신에겐    힘겨운   짐이  될  뿐이죠
あなたには 耐えがたい 負担に なるだけだよね


 


 


 


 


 


☆繰り返し


 


 


 


 


 ナ ホジャラゴ セガケッソナヨ


항상   나   혼자라고   생각했었나요
いつも 自分は 独りだと   考えていたの?


 


イジェ ナエ ソヌ ジャバヨ


이젠   나의  손을  잡아요
今は  僕の  手を  取ってよ


 


アルダウ イ セサ ダケ ボヨ ジュケヨ


아름다운   이  세상을   당신께   보여  줄께요
美しい    この 世界を  あなたに  見せてあげるから


 


ト イサ  ホジャソ ウジ ア


더 이상    혼자서   울지   않게
もうこれ以上 独りで  泣かないように


 


☆繰り返し


nice!(0)  コメント(28) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。